Thomas Nelson just released the full version of The Voice Bible translation. It represents the combined work of more than 100 Bible scholars, pastors, writers, musicians, poets, and artists.
The goal of this new translation was to allow the one divine Voice speak through the unique and diverse human voices who wrote the books of the Bible without attempting to homogenize the final product. The Voice does a masterful job of capturing the passion, grit, humor, and beauty that is often lost in other translations.
In the video above, I interview Frank Couch, Vice President of Bible Translation at Thomas Nelson and David Capes, who is the Thomas Nelson Research Professor at Houston Baptist University. These men guided the translation process of this project.
In the video, I asked Frank and David the following questions:
- Why should people have to pay for a Bible translation? How can Bibles be copyrightable?
- How much does it cost to create a new Bible translation?
- Does the world really need another English Bible translation?
- How is The Voice different from other translations?
- How did the translation process unfold with the Voice?
- How are people responding to the Voice?
- What different kinds of formats is this Bible available in?
- What is your dream for this project?
The Voice is not designed to replace your favorite translation. Instead, it is designed to be read along side that translation to provide additional insights.